Still Crazy After
All These Years


I met my old lover
On the street last night
She seemed so glad to see me
I just smiled
And we talked about some old times
And we drank ourselves some beers
Still crazy afler all these years
Oh, still crazy after all these years

I'm not the kind of man
Who tends to socialize
I seem to lean on
Old familiar ways
And I aint no fool for love songs
That whisper in my ears
Still crazy afler all these years
Oh, still crazy after all these years

Four in the morning
Crapped out
Yawning
Longing my life away
I'll never worry
Why should I?
It's all gonna fade

Now I sit by my window
And I watch the cars
I fear I'll do some damage
One fine day
But I would not be convicted
By a jury of my peers
Still crazy after all these years
Oh, still crazy
Still crazy
Still crazy after all these years



Ver traducción en Español



Piano eléctrico: Barry Beckett
Bajo:
David Hood
Batería:
Roger Hawkins
Saxofón:
Michael Brecker
Percusión:
Denzil Laing
Arreglos de la sección de cuerda y viento:
Bob James

© 1974 Paul Simon (BMI)
Disco: Still Crazy After All These Years

Comentarios: Con seguridad la balada más conocida de Paul Simon, despues de Bridge, claro. Canción impregnada de una agridulce nostalgia por el paso de los años y por los amores que quedaron atrás. Es como si evocara la famosa frase que cada generación repite al llegar a la treintena: cualquier tiempo pasado fue mejor. Experiencias comunes que ayudaron a Simon a contactar con su propia generación, entonces ya metida en algunos años. El propio autor reflexionó así sobre este tema: "Cada vez que pienso en el título me digo ¿lo hice yo?. Es que se ha convertido en una frase tan común, con múltiples variantes. Pasa igual que con el título de Cincuenta Maneras, la gente dice cincuenta manera de hacer esto o lo otro...La canción es un poco más sombría de lo que la gente cree. El estribillo y el propio título sugieren vivamente el paso del tiempo. Pero la gente no le presta atención a la letra, porque el tema no está en el título salvo de una manera típicamente oblícua y oscura, lo que me hace creer que escribí la letra que no debía. Es como lo que le ocurrió a Springsteen con Born In USA, que se convirtió en algo patriótico cuando justamente es lo contrario. El título se me ocurrió mientras me metía en la ducha....refleja un momento de mi vida. El título tiene la fuerza que tienen los títulos de la música country, es capaz de hacer que la gente lo relacione con sus propias vidas desde el primer momento...pocos títulos en mi carrera musical tienen la fuerza de éste...originalmente la compuse para la película Shampoo, pero Warren Beatty decidió no incluirla..."
En cuanto a los cambios de acordes inusuales, añadió: "Yo estaba estudiando con un bajista y compositor llamado Chuck Israels en ese momento, así que estaba haciendo cambios más interesantes. Estaba estudiando armonía con él. En lugar de usar un acorde menor, usé un acorde mayor y subí un escalón. Es difícil conseguir un cambio de clave interesante. También me gusta escribir un puente y saltar un tono entero. 'Still Crazy' tiene eso".
Despues de la buena experiencia vivida en el anterior álbum, Simon quiso contar de nuevo con la Muscle Shoals Rhythm Section: Barry Beckett, David Hood y Roger Hawkins. Pero esta vez se llevó a los músicos a un estudio en New York.
La canción se abre con un piano eléctrico Fender Rhodes interpretado por Barry Beckett, que utilizó el efecto de desplazador de fase para crear el sonido.
David Hood, recuerda: "Cuando él estaba en nuestro ambiente en Alabama, las cosas funcionaban de la manera que queríamos que funcionaran. En Nueva York, estábamos en su territorio y pasó un día entero trabajando solamente en la introducción de la canción mientras yo estaba sentado haciendo escalas doble. Al día siguiente entramos e hicimos el resto de la canción. Y eso fue todo. Gane un montón de dinero solo por estar sentado trabajando en esa canción ".

Discografía - Pagina Principal