La Carta De Wahzinak


SALVADOR

Te escribo mientras la oscuridad asciende
sobre los muros de la prisión
y cuando estoy a salvo de ojos indiscretos.
Beso tus labios, tan suaves.
Te siento en cada una de tus cartas.

WAHZINAK
Sal vida mía, comprendo la ira que te envuelve
pero ahora cojo tu mano y la llevo hasta mis piernas.
Mi amor de ensueño, rodéame con tus piernas.
Siento tu virilidad, la caricia de tus largos cabellos negros
y tus ojos cansados.

Los dos somos iguales, somos espíritus imaginativos.
Te encantarán los colores del desierto, los dorados y ocres.
La sangre portorriqueña mezclada con la india
en la llama sagrada de la ardiente lujuria.

AMBOS
La media luna me mira fijamente através de la ventana
y lee tus cartas en mi lecho.
Sé que me abren toda la correspondencia que te envío,
pero no pueden censurar el amor.

WAHZINAK
Compartimos la misma historia,
el hombre blanco destruyó nuestras naciones.
Los valientes no conocen la gloria de nuestro pasado.
El barrio no es sino otra reserva,
pero el día de la revolución se acerca rápidamente.
Pongo a la luna del desierto por testigo,
fuí al pozo a bombear agua
y ví caballos salvajes apareándose al amanecer
Soñé con tu libertad y la mía, Sal.
Oh, mi muy querido Sal.

 

© Traducción/Translation:José María Escudero, 1999

 
Discografía - Pagina Principal