Wristband


I stepped outside the backstage door
To breathe some nicotine
And maybe check my mailbox
See if I can read the screen
Then I heard a click
The stage door lock
I knew just what that meant
I'm gonna have to walk around the block
If I want to get in a…

Wristband, my man
You got to have a wristband
If you don’t have a wristband, my man
You don’t get through the door

Wristband, my man
You got to have a wristband
And if you don’t have a wristband
You don’t get through the door

I can’t explain it
I don’t know why my heart beats like a fist
When I meet some dude with an attitude
Saying, Hey, you can’t do that…or this
And the man was large
A well-dressed 6-foot-8
And he’s acting like St. Peter
Standing guard at the Pearly

Wristband, my man
You’ve got to have a wristband
If you don’t have a wristband
You don’t get through the door

And I said, Wristband?
I don’t need a wristband
My axe is on the bandstand
My band is on the floor

The riots started slowly
With the homeless and the lowly
Then they spread into the heartland
Towns that never get a wristband
Kids that can’t afford the cool brand
Whose anger is a shorthand
For you’ll never get a wristband
And if you don’t have a wristband
Then you can’t get through the door
No, you can’t get through the door
No, you can’t get through the door

 




Ver traducción en Español


Paul Simon: Voz, coros
Carlos Henriquez: Bajo
Andy Snitzer: Saxofón, coros
C.J. Camerieri: Trompeta
Keith Montie: Coros
Jamey Haddad, Sergio Martínez, Nino de los Reyes, Oscar de los Reyes: Percusión y palmas
Beats by Clap! Clap!: Batería Electrónica, sintetizador y samples


© 2016 Paul Simon (BMI)
Disco:
Stranger To Stranger

Comentarios: Paul Simon cuenta la historia de un músico incapaz de entrar a su propio concierto, ya que le falta la pulsera necesaria. "No es una historia verdadera", dijo Simon a Rolling Stone, "Pero conozco a mucha gente con esta historia y ha habido veces donde me han parado entre bastidores y me han pedido ver un pase".
Despues de esta divertida introdución el tema se convierte en un himno de protesta, imaginando una revolución de "los niños que no pueden permitirse la marca guay". "Fue sólo una idea divertida que se convirtió en una metáfora para los que tienen y los que no tienen. Sin eso, la canción sería mucho menos interesante, pero en el fondo, es algo que está pasando".
En la canción colabora con el artista italiano de música de baile electrónica Clap! Clap! A quien Simón conoció gracias a su hijo, Adrian. Ambos se reunierón a finales de julio de 2015, cuando Simon tuvo un concierto en Milán, Italia y él y Clap! Clap! trabajaron juntos vía correo electrónico durante el curso de la realización del álbum. Tambien contribuyó en otras dos canciones de Stranger to Stranger, "The Werewolf" y "Street Angel".

 
Discografía - Pagina Principal